亚洲无线码在线一区观看,亚洲中文字幕久久无码精品,国产黑色丝袜在线播放,国产人妻精品一区二区三首

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

新聞翻譯常用什么方法?

時間:2021-12-09 17:36:51 作者:管理員


  新聞翻譯要有一定的翻譯策略,跟著原文翻譯但是要知道當?shù)氐恼Z言、習俗、風格等,下面圖書翻譯公司給大家分享新聞翻譯常用什么方法?

  News translation should have certain translation strategies, follow the original translation, but to know the local language, customs, style, etc., the following book translation company to share with you what commonly used methods of news translation?

  1、全譯

  1. Full Translation

  全譯就是將源語言寫成的新聞稿全部轉(zhuǎn)化為目標語而成的新聞稿的翻譯方法。之所以全譯,一般是指該新聞相對比較重要,傳播的價值也比較高,另外,其篇幅也較為短小。因此,翻譯時一定要逐段、逐句進行,而且還要盡量保留它的原有風格。就其內(nèi)容而言,譯員更不可擅自增減。

  Full translation is a method of translating news releases written in the source language into news releases written in the target language. Full translation generally means that the news is relatively important, the value of dissemination is relatively high, and the length of the news is relatively short. Therefore, translation must be carried out paragraph by paragraph, sentence by sentence, and try to retain its original style. As far as its content is concerned, translators should not increase or decrease without authorization.

  2、摘譯

  2. Abstraction

  摘譯是指將原新聞稿件中有重要價值的信息摘納出來,并譯為目標語的翻譯方法。采取此方法的原因主要有兩點:一是原新聞稿件的價值雖說較高,但其中的部分內(nèi)容沒有實質(zhì)性的意義,而且也不利于媒體的傳播;二是原新聞稿件的篇幅過長,媒體承載內(nèi)容的版面有限或是受時間的限制。

  Abstraction refers to the method of translating the valuable information in the original news release into the target language. There are two main reasons for adopting this method: one is that although the value of the original news release is high, some of its contents have no substantive significance and are not conducive to the dissemination of the media; the other is that the length of the original news release is too long, the space of the content carried by the media is limited or limited by time.

  3、編譯

  3. Compilation

  綜合編譯也就是新聞編譯,其有兩種手段進行編譯:一是翻譯;一是編輯。具體就是將用原語言寫成的新聞稿件進行轉(zhuǎn)化、翻譯和加工,并使其成為用目標語表達出新聞的翻譯方法。相比與其它,編譯后的新聞內(nèi)容更有力、更精簡、更全面,也更便于讀者閱讀和理解。

  Comprehensive compilation is news compilation. There are two ways to compile news: translation and editing. Specifically, news releases written in the original language are transformed, translated and processed, and become the translation method of expressing news in the target language. Comparing with others, the compiled news content is more powerful, more concise, more comprehensive, and more convenient for readers to read and understand.
?

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

国产精品美女久久久久久| 久久久久无码国产精品一区| 狠狠色噜噜狠狠狠狠av| 青草国产精品久久久久久| 人妻换着玩又刺激又爽| 国产精品久久久久久亚洲毛片| 日本免费大黄在线观看| 久久久国产精华特点| 亚洲欧美日韩综合一区在线| 中文字幕爆乳julia女教师| 亚洲精品动漫免费二区| 中文字幕一区二区三区精华液| 国产精品无码久久久久成人影院| 亚洲国产成人va在线观看| 熟妇人妻系列av无码一区二区| 亚洲热妇无码av在线播放| 真人性囗交69视频| 日本精品aⅴ一区二区三区| 人妻无码久久久久久久久久久| 欧美另类精品xxxx| 国产成人精品视频一区二区不卡| 国产av人人夜夜澡人人爽麻豆| 国产精品久久久久久人妻无| 99精品国产在热久久婷婷| 99精品国产兔费观看久久99| 精品无码久久久久成人漫画| 性色香蕉av久久久天天网 | 中文字幕久久波多野结衣av不卡| 美女扒开屁股让男人桶| 97午夜理论片在线影院| 成熟丰满熟妇av无码区| 国产精品高潮呻吟av久久小说| 久久国产福利一区二区| 日本中国内射bbxx| 精品视频在线观自拍自拍| 亚洲精品无码不卡在线播he| 亚洲性夜夜摸人人天天| 女人被狂c到高潮视频网站| 国语对白做受xxxxx在线中国| 欧洲女人牲交性开放视频| 久久精品亚洲中文字幕无码麻豆 |